ŽD7 – Odsouzen

Drabble formou rozhovoru   „Jak se cítíte, když víte, že za chvíli zemřete?“ „Nijak. Každý přece někdy zemře,“ řekl vězeň s číslem 754. „To ano, ale vás odsoudili k trestu smrti. Rozsudek proběhne již za pár hodin. Nemáte strach?“ „Vnímám jen klid. Můj konec je blízko. Raději zemřu teď, než jako nemohoucí čekat v posteli, až mně mé srdce stářím vypoví službu.“ „Ale co vaše sny? Necítíte lítost nad krutou vraždou, kterou jste spáchal?“ „Sny jsem pohřbil už dávno.“ „Nechcete se kát? Bůh by vám snad odpustil.“ „Bůh ano, ale vy i ten vrah budete žít s vědomím, že jste poslali nevinného na smrt.“ Redakční úpravy provedla Helenia...

ŽD6 – Fénixovo zakletí

Pohádkové drabble   Bylo, nebylo… V pohádkovém zámku bydlela princezna. Ale jak to u princezen bývá, byla zakletá. Každou noc se proměnila ve fénixe. Se západem slunce vzplála a z plamenů vylétl mladý pták. Přes noc zestárla a ráno z popela vstala jako dívka. Až na zámek přišel mladý kouzelník. Večer byl s princeznou sám. Když začala plát, kouzelník pomocí vodního kouzla plameny uhasil a princezna před ním stála neproměněná, přestože byla tma. Toto se opakovalo i druhou a třetí noc. Pokaždé byl plamen silnější, ale kouzelník jej zvládl zdolat. Počtvrté se princezna již neproměnila, byla vysvobozená. A žili šťastně až do smrti. Redakční úpravy provedla Helenia...

ŽD5 – Ten den teprve začal…

Drabble formou deníkového zápisu   Můj milý deníčku. No to je zas jednou den. Mám pocit, že mojí dnešní rolí je hrát si na sardinku. Vlak měl dnes o vagón méně. Na výuku ve škole nás přesunuli do učebny s malým počtem míst. Uff, takže sedím na zemi. Může to být ještě horší? Jasně, že jo, že se ptám? Už Cimrman vyčítal Aloisu Jiráskovi, že deprivuje národ pověstí o Blanických rytířích. Že nikdy nemůže být tak zle, aby nemohlo být ještě hůř. Ale to si, milý deníčku, musíš počkat až na večer. Protože dnešek přeci jen teprve začal a já jsem zvědavá, co dalšího přinese. Redakční úpravy provedla Áine...

ŽD4 – Duch?

Drabble v žánru hororu či thrilleru   Měsíční světlo dopadalo na staré zámecké sídlo a vrhalo po okolí zlověstné stíny. Margaret se krčila pod postelí s nebesy a snažila se zklidnit svůj zdivočelý dech. V domě se děly divné věci. Nevysvětlitelné. Tu něco spadlo, tam visel nakřivo obraz. A minulý týden ta nehoda. Margaretina otce našli oběšeného na závěsu v poschodí. Sebevražda? Vražda? Služebnictvo si šepotalo, že v domě straší duch zámecké paní a po nocích kvílí v podkroví, mstí se za nevěru svého manžela. Na chodbě se ozvaly tiché kroky. Pak vítr prudce rozrazil okna a s kvílením zhasl svíce v předpokoji. Dveře se skřípavě otevřely… Redakční úpravy provedla Áine...

ŽD3 – Jazyková bariéra

Komediální drabble   Na zájezdu ve Franci jsme v jednom městečku byli ubytováni v rodinách. Dostala jsem se s kamarádkou k postaršímu páru. Samozřejmě neuměli anglicky. Většina našeho pobytu probíhala v tichosti. Než jsme potřebovaly zjistit, jaké bude zítra počasí, abychom se vhodně oblékly. Vyndaly jsme slovník a šly za hostiteli. Nutno přiznat, náš slovník byl asi třicet let starý. Ukázaly jsme slova „zítra“ a „počasí“. Pak jsme jim ukázaly svetr a sukni. Oni nás zavedli do koupelny a ukázali pračku. Asi z toho pochopili, že chceme vyprat? A závěr? Snad jen to, že jsem se o půl roku později začala učit francouzsky. Redakční úpravy provedla Helenia...