Dvanácté okénko: Adventní vrba
Dnešní okénko adventního kalendáře přináší hravou básničku, akrostich, od vrchní slečny žáby, Barbary Arianne Lecter. Dívejte se pozorně, ať Vám neunikne žádné poselství… * Vločky z nebe pomalu slétají, roztančí se na promrzlé zemi, ba i rampouchy na stromech zpívají: adventní nastává čas! Až zvonek se rozezní, doběhneme ke stromečku, vezmeme si od Fleutýny pár epesních dárečků. Pak nový rok zaklepe na dveře, těkáme očima, kdopak je otevře, na nebi ohňostroj vykreslí barvy i tvary! A zas další rok bude ten tam. Redakční úpravy provedla Helenia...
Osmé okénko: Sněhová vločka
S poledním nádechem Vám dnes vrba spolu se sprškou sněhu za límec posílá i drobné literární dílko v okénku adventního kalendáře. Tentokrát si užijte hravou veršovánku z pera Jostein Lauierové… * Z nebe spadla sněhová vločka, hned otevřela svá zářivá očka. Skočila na nožky, rozhlédla se, do širého světa tiše rozběhla se! Jen chvíli vločka běžela sama, pak se k ní přidala sněhová armáda! Běžely vločky do širého světa, sněhová peřina rychle se zvedá. Peřina zakryla celičkou zem, i vrba zmlkla úžasem! Redakční úpravy provedla Helenia...
Čtvrté okénko: Ledová srdce
Dnešní adventní okénko patří veršům, které cinkají jako rampouchy, chřestí jako zmrzlý sníh a třesou se mrazivou zimou. Poslyšte chladnou zimní báseň od Isabelly Anne Swan… * Ledová srdce vyzvání v korunách bosých javorů a k ospalému obzoru oblaka k spánku zahání Třpytivé prsty z křišťálu už chladná zima vzpíná a na vrbovou píšťalu hraje už Meluzína Ledová srdce pukají a paní Zimě zvoní hlas rozletí se po kraji a svět se před ní skloní…
Podzimní vrbové lístky IV.
V závanech sychravého větru se k zemi snáší jeden zežloutlý list za druhým… Ani vrba není ušetřena podzimu a pomalu stahuje své síly dolů, do kořenů, a chystá se na zimu. Společnými silami hradních básníků se však podařilo zakouzlit a s pomocí magie udržet barevné lístky ještě chvíli na větvích. Ponořte se do atmosféry podzimních haiku… Mlhavé ráno s teplým kakaem v ruce dívám se z okna – Sally-Ann Olson Ranní třpyt květů na každém stonku mrtvém. Smrti mráz sluší. – Beteramis Athenodoros Ráno je chladné list větrem poletuje vyplní se sny. – Cesmína Hardy Červená, žlutá Časté barvy podzimu Krásně barevné – Lee Baker Kouzelné ráno obarvilo každý strom. Jest dokonáno… – Beteramis Athenodoros Vařím polévku dýně kuchyní...
Podzimní vrbové lístky III.
V závanech sychravého větru se k zemi snáší jeden zežloutlý list za druhým… Ani vrba není ušetřena podzimu a pomalu stahuje své síly dolů, do kořenů, a chystá se na zimu. Společnými silami hradních básníků se však podařilo zakouzlit a s pomocí magie udržet barevné lístky ještě chvíli na větvích. Ponořte se do atmosféry podzimních haiku… Voda se valí tenisky se promočí svět obejme chlad. – Cesmína Hardy Mlha svět halí otevírá náruč svou vše lehce schová – Indris Elwinor Studí mě nohy ponožky tlusté hledám teplotu zvedám – Marguerita Laux Doteky větru, padajících lístků bál. Pocta životu. – Beteramis Athenodoros Listí už padá Stromy klaní se větru Za okny mlha – Aya Watanabe Nasbírám listy barvy radost dělají začíná pršet....
Podzimní vrbové lístky II.
V závanech sychravého větru se k zemi snáší jeden zežloutlý list za druhým… Ani vrba není ušetřena podzimu a pomalu stahuje své síly dolů, do kořenů, a chystá se na zimu. Společnými silami hradních básníků se však podařilo zakouzlit a s pomocí magie udržet barevné lístky ještě chvíli na větvích. Ponořte se do atmosféry podzimních haiku… Za oknem chladno. V pokoji pijí hosté červené víno. – Nebelbrach Mechacha Stříbrné hřbety Nad hladinou se kroutí Smutek rybářů – Phillipa O Connel První mrazíky ojíněné větvičky jabloní v sadu – Sally-Ann Olson Léto už zmírá s krvavou šíjí stromů ve větru času – Siny de Sorrow Listí na stromech Tvoří krásnou mozaiku Mně se tak líbí – Lee Baker Podzimní ráno dešťové kapky na skle tvoří...







